Fachübersetzen Technik (B.A.)

Fachübersetzen Technik (B.A.)

Machen Sie die Sprache der Technik multilingual.

180 ECTS
36 bis 72 Monate
ab €219 /mtl.
Kurzübersicht
Abschluss
Bachelor of Arts (B.A.)
Studienmodell
100% online Fernstudium inkl. Prüfungen
ZFU
169316c
Akkreditierung
Staatlich anerkanntes Studium, akkreditiert und zugelassen. AR-Siegel, zertifiziert durch ZFU.
Dauer
36 bis 72 Monate
Studiengebühr ab
219 /mtl.
Bis 14.12. mit Code DANKE22 anmelden und 1.999€* Rabatt sichern!
4 Wochen kostenlos testen

Noch Fragen? Jetzt einen kostenlosen und unverbindlichen Beratungstermin buchen.

Sebile Asci

Studienberatung

Fachübersetzen Technik -technische Übersetzung im Bachelor online Studium - staatlich anerkannt

In unserer vielfältigen Welt braucht es aufgrund der fortschreitenden Globalisierung verlässliche Fachübersetzungen, um erfolgreiche internationale Handelsbeziehungen zu gewährleisten. Das heißt, Sie als Fachübersetzer:in bringen mit Ihren professionellen Sprachkenntnissen sowohl Menschen als auch Märkte zusammen bei Themen rund um Technik.

Unser Studiengang Fachübersetzen Technik steht in diesen beiden Varianten zur Auswahl:

  • Deutsch/Englisch
  • Deutsch/Englisch/Französisch.

Warum ein Bachelor in Fachübersetzen Technik?

  • Im Laufe des Bachelorstudiums erhalten Sie die sprachliche Schlüsselkompetenzen, die Sie zum kommunikatorischen Bindeglied machen in international agierenden Unternehmen macht. 
  • Fremde Sprachen und Kulturen sind für Sie interessant und Sie möchten Ihr Wissen bezüglich des Fachgebietes Technik erweitern und vertiefen.
  • Sie verschaffen sich einen interdisziplinären Einblick in Sprachwissenschaften, Kommunikationswissenschaften und Technik.
  • Ihr neu erlangtes Know-how möchten Sie bereits während des Studiums umsetzen. Dafür gibt es die Möglichkeit an verschiedenen Labortagen und in optionalen Seminaren. 
  • Durch Ihr fachspezifisches und kulturelles Verständnis können Sie Texte mehr als nur inhaltlich richtig übersetzen.

  • Projektmanager:in Global Communication

    Im Team planen, realisieren und überprüfen Sie Projekte zur internationalen Ausrichtung einzelner Produkte, Produktgruppen oder Dienstleistungen Ihres Unternehmens.

  • Marketingmanager:in

    Mit Ihren Sprach- und Kulturkenntnissen stellen Sie sicher, dass die internationale Marketingstrategie Ihres Unternehmens zu dessen Philosophie und zum jeweiligen nationalen Zielmarkt passt.

  • HR Manager:in

    Mit Ihren ausgeprägten interkulturellen Kenntnissen identifizieren Sie internationale Talente für Ihr Unternehmen, um dem inländischen Fachkräftemangel entgegenzuwirken.

  • Consultant International Business Communication (selbständig)

    Als Fachperson im Bereich globale Kommunikation helfen Sie Unternehmen aller Branchen, sich sicher auf dem internationalen Parkett zu bewegen.

Inhalte für Fachübersetzen Technik (B.A.)

180 ECTS
Semester 1
Schlüsselqualifikationen für Studium und Beruf
5 ECTS
Deutsche Sprache
5 ECTS
Grundlagen des Wirtschaftens
5 ECTS
English for professional purposes C1
5 ECTS
English for technology
5 ECTS
Allgemeine Übersetzungslehre Englisch/Deutsch
5 ECTS
Semester 2
Studies of Anglo-Saxon countries
5 ECTS
Text analysis and text production
5 ECTS
BWL-Grundlagen
5 ECTS
The language of business
5 ECTS
English for Computer Science - Introduction
5 ECTS
Übersetzungsübung Englisch I
5 ECTS
Semester 3
Deutschlandstudien
5 ECTS
Einführung in die Sprachwissenschaft und Fachkommunikation
5 ECTS
Maschinen der Fertigungstechnik (für Übersetzer)
5 ECTS
Translationswissenschaft und translatorische Kompetenz
5 ECTS
English for professional purposes C2
5 ECTS
Übersetzungsübung Englisch II
5 ECTS
Semester 4
Projektmanagement
5 ECTS
Grundlagen der Produktentwicklung und Konstruktion (für Übersetzer)
5 ECTS
English for Computer Science - Advanced
5 ECTS
Business correspondence
5 ECTS
Verhandlungsdolmetschen und Stegreifübersetzen Englisch/Deutsch
5 ECTS
Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte Englisch/Deutsch
5 ECTS
Semester 5
Grundlagen des interkulturellen Managements
5 ECTS
Energietechnik (für Übersetzer)
5 ECTS
CAT-Tools
5 ECTS
Übersetzen von Techniktexten Englisch/Deutsch I
5 ECTS
Projekt
10 ECTS
Semester 6
International management and intercultural communication
5 ECTS
Terminologiewissenschaft und Terminologiearbeit
5 ECTS
Übersetzen von Techniktexten Englisch/Deutsch II
5 ECTS
Bachelorarbeit
10 ECTS
Übersetzen von Techniktexten Englisch/Deutsch III
5 ECTS

Great title to say something

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit. Aut delectus modi numquam officia officiis quasi quos!

Haben Sie bereits ECTS-Punkte für eines dieser Module erworben?

Mit bereits erworbenen ECTS sparen Sie Zeit und Geld. Erfahren Sie hier, wie wir Ihre Leistungen anerkennen können.

Wie ist es, diesen Studiengang bei AKAD University zu studieren?

Warum ist AKAD University die beste Wahl für ein Studium?

Studienverlauf
100% online, lernen Sie in Ihrem eigenen Tempo

Wählen Sie die Dauer des Programms, die Ihren Bedürfnissen entspricht. Lernen Sie online, wann und wo Sie wollen.

International anerkannter Hochschulabschluss

Die AKAD University ist staatlich anerkannt durch das zuständige Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst in Baden-Württemberg.

Persönliche Betreuung

Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihre Professorenschaft, die Beratungsteams und unsere Gemeinschaft von Studierenden und Alumni.

Höchste Flexibilität

Wählen Sie die Dauer, die zu Ihnen passt. Arbeiten Sie neben Ihrem Beruf und Ihrem Leben. Sie möchten eine Pause einlegen? Sie können Ihre Laufzeit kostenlos um mehrere Monate verlängern.

96% Abschlussquote

Wie machen Sie das? Qualitativ hochwertiges Lernmaterial, Unterstützung durch die Gemeinschaft, Prüfungspraxis und detaillierte Studienberatung.

Gute Berufsaussichten

85% unserer Alumni finden innerhalb von 3 Monaten nach ihrem Abschluss eine Stelle.

Lassen Sie sich von unseren Studierenden und Alumni inspirieren

Master
Elif Ocakci

Wirtschaftsingenieurwesen (M.Eng.)

Master
Heiko Faure

Diplom-Wirtschaftsingenieur (FH)

Bachelor
Eva Pollinger

Betriebswirtschaftslehre (B.A.)

Bachelor
Ingolf Stautz

Dienstleistungsmanagement (B.A.)

Elif Ocakci

Das flexible AKAD-Studienmodell sollte wirklich jeden, der berufsbegleitend studieren möchte, zu 100% motivieren. Ich hätte mir mein Studium an keiner anderen Hochschule so gut vorstellen können. In ruhigeren Phasen im Job konnte ich viele Klausuren schreiben und in stressigeren Phasen dann die Arbeit priorisieren.

Elif Ocakci

Master of Engineering in Wirtschaftsingenieurwesen

Studiengebühren für Fachübersetzen Technik (B.A.)

Stretch
219
/ Monat
72 Monate
  • Optimal Berufsbegleitend
  • Niedrige monatliche Kosten
+ Kostenlose Verlängerung 6 Monate
Bis 14.12. mit Code DANKE22 anmelden und 1.999€* Rabatt sichern!
Bequem und ohne Risiko unverbindlich 4 Wochen testen.
Standard
309
/ Monat
48 Monate
  • Optimal Berufsbegleitend
  • Niedrige monatliche Kosten
+ Kostenlose Verlängerung 12 Monate
Bis 14.12. mit Code DANKE22 anmelden und 1.999€* Rabatt sichern!
Bequem und ohne Risiko unverbindlich 4 Wochen testen.
Sprint
369
/ Monat
36 Monate
  • Schnellster Weg zum Abschluss
  • Niedrige Gesamtkosten
+ Kostenlose Verlängerung 24 Monate
Bis 14.12. mit Code DANKE22 anmelden und 1.999€* Rabatt sichern!
Bequem und ohne Risiko unverbindlich 4 Wochen testen.
AKAD-Geschichte
Studiengebühren

Die AKAD University bietet Ihnen zahlreiche Fördermöglichkeiten, mit denen Sie Unterstützung bei Ihrem Fernstudium erhalten.

Zulassungsvoraussetzungen

Notwendig:

Um den Studiengang direkt belegen zu können, benötigen Sie die allgemeine Hochschulreife, eine fachgebundene Hochschulreife oder die Fachhochschulreife.


Haben Sie kein Abitur oder Fachabitur?


Dann berechtigen auch anerkannte Fortbildungs- und Fachschulabschlüsse (z. B. Meister:in, Betriebswirt:in, Fachwirt:in, Erzieher:in usw.) in Kombination mit einem Beratungsgespräch zum Studium.


Wenn Sie keinen Fortbildungs- oder Fachschulabschluss vorweisen können, aber über eine abgeschlossene Berufsausbildung und Berufserfahrung verfügen, dann können Sie nach erfolgreicher Hochschuleignungsprüfung mit dem Studium beginnen.

Von ausländischen Studieninteressierten benötigen wir einen Nachweis der deutschen Sprachkenntnisse. Es bestehen mehrere Nachweismöglichkeiten, wie z. B.

  • DSH-2 (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang)
  • C1 nach GER (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen)
  • TestDaF-Niveau 4 (Test Deutsch als Fremdsprache)
  • ein Schulabschluss, der einer deutschen Hochschulzugangsberechtigung entspricht.


Empfohlen:
  • Sprachkenntnisse in Deutsch auf der Niveaustufe C1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen

Je nach Sprachvariante

  • Sprachkenntnisse in Englisch auf der Niveaustufe B2  
  • Sprachkenntnisse in Französisch auf der Niveaustufe B2
  • Sprachkenntnisse in Spanisch auf der Niveaustufe B2

Im Rahmen des Propädeutikums können fehlende Vorkenntnisse studienbegleitend erworben werden.

Noch Fragen? Jetzt einen kostenlosen und unverbindlichen Beratungstermin buchen.

Sebile Asci

Studienberatung

Anerkennung von Vorleistungen

Verkürzen Sie Ihre Studiendauer und verringern Sie Ihre Studiengebühren.
Was wird angerechnet?

Verkürzen Sie Ihre Studiendauer und sparen Sie pro 5 ECTS eine Sprint-Monatsrate Ihrer Studiengebühren!

Was rechnen wir an?


  • Module/Studien- und Prüfungsleistungen anderer Hochschulen
  • Inhalte/Prüfungsleistungen aus abgeschlossenen Fortbildungs- und Fachschulabschlüssen (z. B. Meister:in, Betriebswirt:in, Fachwirt:in, Erzieher:in usw. )
  • Inhalte/Prüfungsleistungen aus abgeschlossenen Berufsausbildungen

Standardisierte Anrechnungsanträge zu IHK-Fortbildungsabschlüssen

Standardisierte Anrechnungsanträge zu Technikerabschlüssen

Formulare zur Anrechnung

Sonderstudienbedingungen

PDF

Fragen zur Anrechnung?

Noch Fragen? Jetzt einen kostenlosen und unverbindlichen Beratungstermin buchen.

Sebile Asci

Studienberatung

Jetzt anmelden und 30 Tage kostenlos testen.

Der Start in die Zukunft mit AKAD.

Voll akkreditiert und von Studierenden prämiert

Wissenschaftsrat
ZFU Stempel
Systemakkerditierung
E-Learning Award 2022
Fernstudium Direkt Teilnehmer 22
WiWo Top 21

FAQ

  • Was ist der Bachelor in Fachübersetzen Technik?

    Im Bachelorstudium Fachübersetzen Technik bekommen Sie das nötige Fachwissen vermittelt, um selbst anspruchsvolle Fachtexte zu übersetzen. Als Fachübersetzer:in brauchen Sie nicht nur sehr gute Sprachkenntnisse. Ebenso wichtig ist die Erfahrung in Ihrem Fachgebiet.Dieser Studiengang vermittelt umfangreiches Wissen auf unterschiedlichsten Gebieten. Dazu gehören:Grundlagen des FachgebietsFachspezifische ÜbersetzungsmethodenSprachwissenschaftlichen GrundlagenFachkommunikationFremdsprachenkompetenzTechnische ÜbersetzungenTranslationstechnologien

  • Wozu wird das Bachelorstudium Fachübersetzen Technik benötigt?

    Besonders Bedienungsanleitungen, Verträge und wissenschaftliche Publikationen enthalten oft Fachausdrücke, für deren Verständnis ein gewisses Hintergrundwissen erforderlich ist. Daher spezialisieren Sie sich in der AKAD University besonders in Ihrem Fachgebiet. So können Sie Übersetzungen nicht nur sprachlich korrekt sondern vor allem fachlich kompetent verfassen.Die hohe Dichte an Informationen und Fachtermini in Fachtexten muss in Einklang mit dem speziellen Anwendungsfall der Übersetzung sowie dem Kontext stehen. Nur so kann die Message und Absicht der Autor:innen richtig rübergebracht werden.Also zählen neben der Kernaussage eines Textes auch die richtige Ansprache des Fachpublikums sowie der Fokus aufs Wesentliche ohne umständliche Ausschweifungen.

  • Welche Berufe kann ich mit dem Studium Fachübersetzen Technik ausüben?

    Der Arbeitsmarkt ist vielseitig und breit gefächert für Absolvierende des Bachelorstudienganges Fachübersetzen Technik.Als Fachübersetzer:innen sind Sie gefragte Fachkräfte in der internationalen Unternehmenskommunikation, im Bereich der nationalen und internationalen Verwaltung sowie auf den Gebieten Lektorat und Revision. Besonders im Projektmanagement, bei audiovisueller Übersetzung sowie für barrierefreie Kommunikation setzen immer mehr Unternehmen auf Fachübersetzer:innen.Egal, ob angestellt oder selbstständig: Sie sind eine äußerst begehrte Fachkraft als Fachübersetzer:in. Dabei reicht Ihr Schaffensfeld von internationalen Organisationen wie NGOs oder sogar den Vereinten Nationen über die verschiedensten Industriezweige bis zum rein technischen Bereich. Deswegen brauchen Sie als Fachübersetzer:innen neben der nötigen Flexibilität auch das Verantwortungsbewusstsein und Eigeninitiative.Als Übersetzer:innen arbeiten Sie oft an Verträgen, Verwaltungstexten und Gebrauchsanweisungen von technischen Geräten oder Arzneimitteln. Qualifiziertes Personal für interkulturelle Fachkommunikation, beim Management von Terminologie und auf dem Gebiet der Übersetzungstechnologien werden händeringend von Unternehmen überall auf der Welt gesucht.

  • Wie hoch ist das durchschnittliche Gehalt mit einem Bachelorabschluss in Fachübersetzen Technik?

    Das Durchschnittsgehalt von Fachübersetzer:innen liegt bei ca. 2800 Euro brutto pro Monat und 33.000 Euro brutto pro Jahr. Allerdings variieren die Gehälter stark und sind abhängig von der Berufserfahrung und Ihrer Tätigkeit. Beim Einstiegsgehalt ist monatlich mit durchschnittlich 2200 Euro brutto zu rechnen, während erfahrene Fachübersetzer:innen mit einem Monatsverdienst von 3000 Euro brutto kalkulieren können. Übersetzer:innen in Spitzenpositionen und mit langer Berufserfahrung verdienen nicht selten zwischen 3800 und 4000 Euro pro Monat.

  • Welche Aufgabengebiete deckt der Bachelor in Fachübersetzen Technik ab?

    Übersetzen ist ein weites Feld mit unterschiedlichsten Aufgabengebieten. Ohne die gewissenhafte Arbeit von Übersetzer:innen wären in unserer globalisierten Welt weder Handels- noch Geschäftsbeziehung möglich. Außerdem sind staatliche Institutionen, Verwaltungen und Regierungen in allen internationalen Belangen auf Übersetzer:innen der verschiedensten Fachrichtungen angewiesen. Absolvierende unseres Bachelorstudiums Fachübersetzen Technik verfügen daher über Kompetenzen in allen für die Ausübung des Berufes relevanten Bereichen. Dazu zählt neben fachspezifischer Sprachkompetenz auch der souveräne Umgang mit technologischen Innovationen wie CAT-Tools.

  • Wie sind die Berufsaussichten mit einem Studium Fachübersetzen Technik Bachelor?

    Viele Übersetzer:innen arbeiten in großen Organisationen und Unternehmen, doch als freier Beruf wird das Fachübersetzen auch sehr häufig in Selbständigkeit ausgeübt. Dank der Spezialisierung zu Studienbeginn können Sie Ihre Zukunft genau auf Ihre Interessen und individuellen Vorstellungen ausrichten. Sowohl die Wahl der Sprachkombination als auch die Entscheidung für ein bestimmtes Fachgebiet bestimmen somit Ihren Karriereweg.

  • Ist es möglich den Studiengang Fachübersetzen Technik Bachelor nebenberuflich zu studieren?

    Es gibt drei unterschiedliche Varianten, unseren Bachelorstudiengang Fachübersetzen zu absolvieren. Das Vollzeitstudium dauert in der Regel 6 Semester. Sie können sich auch für ein nebenberufliches Studium entscheiden, indem Sie die Studiendauer entweder auf 8 bis 12 Semester ausdehnen.

  • Welche Voraussetzungen sind für das Bachelorstudium Fachübersetzen Technik erforderlich?

    Sie benötigen entweder eine allgemeine oder fachgebundene Hochschulreife oder eine besondere Hochschulzugangsberechtigung des Landes Baden-Württemberg. Darüber hinaus sind Sprachkenntnisse des Niveau C1 für die deutsche Sprache und jeweils Niveaustufe B2 für die Fremdsprachenkombinationen nachzuweisen. Für Ihr Fernstudium ist kein Numerus Clausus erforderlich. Informieren Sie sich noch heute über Ihre Weiterbildungsmöglichkeiten an der Fernhochschule AKAD University.

Diese Studiengänge könnten Sie auch interessieren

Kostenloses Infomaterial anfordern

Kostenloses Infomaterial anfordern

Untitled*
Untitled
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
This field is for validation purposes and should be left unchanged.